Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 12385 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132 ... 620  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Sam 20 Juil 2013 00:54 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 26 Fév 2012 00:00
Messages: 3016
Bob Wesker a écrit:
Personne ne trouve que "Words that kill" semble censurer ce qui viens juste après "Renounce, what made you..." ?
Si-si, d'ailleurs la vidéo l'a parfaitement illustré ;) D'ailleurs tu vois une meilleure façon de traduire cette phrase? :roll:

Sinon, hors sujett: j'ai hésité à traduire "suffer" par "expier"... Mais je me suis abstenu, au risque de donner une interprétation personnelle :lol:

_________________
Je suis dorénavant empli d'une joie chaleureuse et mon cœur battra éternellement pour elle


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Sam 20 Juil 2013 23:57 
Hors ligne

Inscription: Sam 20 Juil 2013 22:17
Messages: 28
Je ne suis pas certain que cela à déjà été posté (trop de pages :o ) mais j'ai un petit truc sympatique sur ce trailer.

Il s'agit de la scène ou Gray Fox meurt dans Metal Gear 2: SOLID SNAKE!
Cette scène à été modifié lors de son passage sur MGS3 Subsistance et à peut être un rapport avec MGSV.

Hormis le changement des photos lors des passages en codec (bye Sean Connery) pour les artwork de Yoji Shinkawa, des bouts de texte furent modifiés.

Voici la conversation de la version MSX de 1990:
Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image



Voici la conversation de la version de 2006 sur MGS3:Subsistance:
Image

Image

Image

Image

Image

Image


Image
"They'd cut off my ears and my nose"
- Gray Fox - MG2: SOLID SNAKE

Voila :)


Dernière édition par pAroxizm le Dim 21 Juil 2013 00:45, édité 2 fois.

Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 00:37 
Hors ligne

Inscription: Sam 25 Fév 2012 18:14
Messages: 235
Plutôt bien vu ! Même si je doute que c'eut été planifié à l'époque de Subsistence, ça semble cohérent pour le visage d'Ismael...

Ou alors c'est... Decoy Octopus ! ==>[] :geek:


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 02:51 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 18 Déc 2012 01:55
Messages: 1351
Localisation: Aix-en-provence
ouai enfin la phrase "they'd cut off my ears and my nose" ça veut surtout dire 'Ils M'AURAIENT couper les oreilles et le nez"

Si c'est ce que l'on voit là, il y a pas de raison qu'il est de bandage sur les oreille et le nez....

Au contraire si c'est une vision de snake il a toutes les raisons d'avoir le visage bandé puisque cela permet au joueur de mettre n'importe quelle visage dessus, et par la même de s'identifier à Big Boss et son délire paranoïaque post-traumatique!

_________________
Rest in peace Sir Christopher Lee
Image


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 07:04 
Hors ligne

Inscription: Sam 20 Juil 2013 22:17
Messages: 28
Oups :? , j'espere qu'il ne s'agit pas d'une erreure sur la trad d'origine.

On peut toujours rêver ^^

Mais ce qui AURAIT pu lui arriver n'est peut être pas anodin, cela peut nous en dire plus sur l'état d'Ishmael.
Ça pourrait même rentrer dans le cadre "douleur fantome" pour lui aussi?


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 10:55 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Jeu 28 Mar 2013 09:42
Messages: 474
Un grand merci pour les images de jeu, paroxizm. Au-delà de toute question d'hallucination, de dédoublement, et de doublages, la meilleur candidat pour l'identité d'Ismaël a toujours été Gray Fox, il ne faut pas perdre ça de vue.
L'histoire des oreilles et du nez coupés de Gray Fox viendrait d'une erreur de traduction? Mais pourquoi il parlerait au conditionnel, ça ne fait pas vraiment sens, non? Je crois qu'il va falloir déterrer le texte original japonais, comme pour l'allusion au coma de Big Boss dans MGS1.

Ce n'est pas que je n'aimerais pas voir Decoy Octopus dans MGS V, en tant qu'Ismaël, Skull Face ou même Punished Snake. Mais ce serait un peu se tirer une balle dans le pied pour le scénario. On pourrait en faire un perso super classe, il sera difficile de lutter contre le souvenir des fans sur sa mort toute pourrie, ou du moins expéditive, dans MGS1. A mes yeux, Octopus n'a pas vraiment d'histoire, il sert surtout à faire un rebondissement scénaristique.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 11:36 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 18 Déc 2012 01:55
Messages: 1351
Localisation: Aix-en-provence
A recess, Ben à mon avis, sa viens de la limitation du support,

Dans ce genre de jeu, il y a une limitation de caractère par case de dialogue, s'il manque de place, les traducteur peuvent être amené à rentrer les texte à grand coup de savates, exemple si gray fox disait sans lui (bigboss), ils m'auraient coupé le nez et les oreilles, et qu'ils manquaient de place il n'aurait pas été étonnant qu'ils puissent couper la première partie, non ce qui est étonnant est qu'ils aient laisser une case quasiment vide au milieu. ça vient peut-être d'une séparation des deux partie d'un point de vue programation :|

Edit: Je viens de voir que la case ou c'est écrit est quasiment vide.... honnêtement je comprend pas du coup...

_________________
Rest in peace Sir Christopher Lee
Image


Dernière édition par n@rn@r le Dim 21 Juil 2013 11:57, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 11:44 
Hors ligne

Inscription: Mer 18 Juil 2012 08:32
Messages: 171
Recess a écrit:
Je crois qu'il va falloir déterrer le texte original japonais, comme pour l'allusion au coma de Big Boss dans MGS1.


C'est ce que je me disais, si qqn arrive à les trouver, je pourrai vous en dire plus.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 11:56 
Hors ligne

Inscription: Sam 20 Juil 2013 22:17
Messages: 28
Mais même si cela s’avère être la bonne traduction, je ne pense pas que cela est été ajouté par hasard.

Il ce pourrait qu'Ishmael après s’être libéré avec Snake de l’hôpital lui dise d'ou proviennent ses blessures, ce qui l’amènera au camp ou est retenu prisonnier Gray Fox.

Snake le sauve alors pour la 2eme fois, lui évitant ainsi de finir comme Ishmael.

De plus Snake doit rebâtir son armée privée (sauvetage de Kaz, de Paz, de Chico?, de Gray Fox?...)


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 12:03 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Jeu 28 Mar 2013 09:42
Messages: 474
n@rn@r a écrit:
Je viens de voir que la case ou c'est écrit est quasiment vide.... honnêtement je comprend pas du coup...


Encore un coup de Cypher...


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 12:26 
Hors ligne

Inscription: Sam 20 Juil 2013 22:17
Messages: 28
Par contre concernant la petite blague de Kojima à propos du 3eme personnage dont Kaz parle "What about him?".

Je pense que c'est bel et bien Kojima étant donné que l'on peu le recruter dans la Mother Base dans Peace Walker.
Image

Des réalisateurs aiment faire une apparition dans leurs films.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 12:52 
Hors ligne

Inscription: Mer 18 Juil 2012 08:32
Messages: 171
Je rappelle aussi au passage que la libération de Gray Fox du camp de prisonniers date de 1977. Donc à moins d'un nouveau retcon, pas de libération (supposée) de Gray Fox comme on peut le voir pour Kaz.

Ce qui m'amène à penser : j'aimerai bien voir un Big Boss qui libère (ou affronte) ses futures meilleures recrues pour faire face à la menace qu'est Cipher.
Certains boss, ou missions importantes pourraient donc se solder par l'ajout d'un personnage connu de la série aux effectifs de Big Boss!

Créer nous mêmes la future FOX HOUND au lieu d'être spectateurs!


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 13:30 
Hors ligne

Inscription: Mer 18 Juil 2012 08:32
Messages: 171
Bon, j'ai retrouvé le dialogue version JP que paroxizm a posté ci-dessus.
Et je vous assure à 100 % que cela correspond à ''they had cut off''

Je me permets de rajouter ma traduction en français :
その時、俺は耳も鼻もそがれ。。。ひどい状態だった

[A cette période], On/ils m'avaient coupé mes oreilles et mon nez ... Je n'étais pas beau à voir/J'étais dans un état critique.

La phrase a été bien traduite, et la version jap ne laisse pas de place à une quelconque ambiguïté.

EDIT : dsl pour le doublon!


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 13:36 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Jeu 28 Mar 2013 09:42
Messages: 474
Pinaise t'es rapide :o bravo Old Boss!!!!


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 13:42 
Hors ligne

Inscription: Sam 20 Juil 2013 22:17
Messages: 28
Merci! ça change tout, Je sent qu'on avance^^

edit:
http://www.youtube.com/watch?v=McAy7cf5lbc

Pour la preuve c'est à 6 minutes et 0 secondes.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 14:00 
Hors ligne

Inscription: Mer 18 Juil 2012 08:32
Messages: 171
pAroxizm a écrit:
Merci! ça change tout, Je sent qu'on avance^^

edit:
http://www.youtube.com/watch?v=McAy7cf5lbc

Pour la preuve c'est à 6 minutes et 0 secondes.


haha c'est la vidéo en question :p


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 14:02 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 26 Fév 2012 00:00
Messages: 3016
Image
Je ne sais pas pourquoi ça me rappelle quelque chose cette question, je me demande si l'on en avait déjà parlé ici ou pas... :roll:

_________________
Je suis dorénavant empli d'une joie chaleureuse et mon cœur battra éternellement pour elle


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 14:38 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam 1 Sep 2012 13:59
Messages: 4566
Bah ça rappel aussi le "On your feet, Soldier" qui est présent dans La BD MGS entre Gray Fox et Solid Snake.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 15:03 
Hors ligne

Inscription: Sam 20 Juil 2013 22:17
Messages: 28
J'ai trouver la trad FR et Allemande:

Allemand:
Image
Image

Sie hätten mir nase und ohren abgeschnitten

"Ils m'auraient coupé le nez et les oreilles..."


Français:
Image


Par rapport à la version Jap et US, il ce pourrait qu'elles soient approximatives.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
MessagePosté: Dim 21 Juil 2013 17:12 
Hors ligne

Inscription: Mer 18 Juil 2012 08:32
Messages: 171
N'oublie pas que les versions allemandes et françaises ont été faites depuis la langue anglaise.

Et ce ''they'd'' peut être considéré comme une abréviation pour, they had et they would. They would, comme dans : they would cut them off if he hadn't come to rescue me, ou qqch dans le genre. Et là encore la phrase est fausse en ce qui concerne l'utilisation des temps, ce devrait être'' they would've cut them'' off.

Je ne sais pas si il y a d'autres personnes que moi parlant japonais ici, mais le verbe utilisé dans en japonais est à la forme passive. Le passif en japonais a plusieurs fonctions, il peut exprimer la possibilité, la politesse, la spontanéité et le respect, en plus de sa fonction initiale.
Loin de moi l'idée de vouloir transformer ce post en leçon de japonais, toutefois la phrase dans sa structure est très claire, on ne peut plus simple, et la seule autre interprétation possible de ce passif aurait pu être celui de la possibilité. D'où peut-être la mauvaise interprétation du traducteur anglais, ou la mienne du coup, je me suis peut être emporté sur ce point.


En tous cas je penche plus sur le ils m'ont que ils m'auraient, vu la phrase en anglais.
En plus, il me semble que dans la tradcution anglaise, ils omettent la petite partie qui vient après les trois petits points. Mmmmh :/


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 12385 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132 ... 620  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 35 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
cron
© 2002 - 2014 Aimgehess - metalgearsolid.be - Tout sur Metal Gear Solid - site non officiel indépendant de Konami

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com